Pagáis tarifas que no dejan de subir para cada vez más plataformas de vídeo bajo demanda, entradas de cine y festivales que se encarecen cada año, videojuegos cada vez más costosos… ¡Tenéis derecho a exigir calidad en las traducciones y no conformaros con un resultado mediocre! Como público, merecéis respeto en forma de buenas adaptaciones, no aproximaciones artificiales insulsas. ¿No estáis cansades de que haya errores o sinsentidos que os sacan de la serie, película o videojuego, de tener la sensación de que os estáis perdiendo algo, de que haya frases que no suenen naturales o de detectar errores de concordancia con la imagen y de coherencia con otros episodios? Las plataformas, cadenas, cines y festivales no solo pueden sino que deben escuchar vuestra opinión: hacedles llegar vuestras quejas también con respecto a la traducción y los servicios de accesibilidad audiovisual.